孔子学院为世界讲述中国
http://www.huanqiu.com 来源:环球时报 进入论坛 2007-12-03 09:00
消除地域文化隔阂 汉语教学成为载体
孔子学院为世界讲述中国
在泰国朱拉隆功大学一栋古色古香的泰式建筑的二楼,有一间宽敞明亮的办公室足有150多平方米,一进门有一尊孔子像,像上方挂着“孔子学院”匾牌。这里就是朱大的孔子学院。美国马里兰大学孔子学院却设在校园中心区域一座典型的欧式建筑内,周边环境十分优雅。《环球时报》记者在亚非欧很多国家大学的孔子学院专用教室里,甚至走廊里都看到了孔子的肖像。孔子形象遍布海外,离不开孔子学院的功劳。可以说,孔子学院是中国文化对外传播推进最快的机构,以教授中国文化的载体———汉语为基础,做的是帮当地民众补上中国文化的基础课。在采访海外孔子学院的过程中,记者感受到:中国文化受到推崇,是世界了解中国的现实需要,也会让中国人的自信心变得更强。
国外对中国文化还很模糊
说孔子学院给外国民众补中国文化的基础课,也是基于一种现实:国外喜欢中国文化,但种种原因又造成了对中国文化的不了解。先看看中国周边的国家。泰国朱大孔子学院中方院长、北大教授傅增有教授说,尽管中国和东南亚地区山水相连、血缘相亲,但在很多方面也存在隔阂和差异。譬如,中国人喜欢在夸奖别人家孩子聪明时摸小孩子的头,但泰国人认为头只有父母和高僧可以摸,其他人绝对不能摸。所以泰国至今禁止外国人从事理发行业。
和泰国一样,蒙古人同样对中国文化有很多不解之处。乌兰巴托蒙古国立大学孔子学院蒙方院长其米德策耶今年50岁出头,不仅是个汉学家,还翻译过《论语》。尽管蒙文版《论语》曾跻身蒙古2005年度畅销书排行榜,再版3次都脱销了,但他告诉记者,千百年来,蒙古一直处于游牧文明下,由于历史的原因和地理位置的关系,有许多人知道孔子是中国古代的大思想家和大教育家,但对孔子学说也只局限于“君君,臣臣,父父,子子”上,而对于中国传统的儒家文化更是知之更少。比如说,在中国,如果没有接到邀请,在吃饭时贸然去别人家会被认为很没礼貌,如果再坐下来和主人一起吃更会让主人不舒服。而在蒙古却很正常,如果主人不留客人一起用餐反倒会被认为没有教养。
在离中国更加遥远的欧美和非洲地区,人们对中国文化的了解就更加模糊,甚至对中国的认识还停留在很久远的年代。就像德国汉堡孔子学院的德方执行院长康易清博士所说:“一些德国人心目中的中国人,还是20多年前身穿蓝灰色衣裳的形象,有着这样的印象怎么可能真正了解中国和中国文化呢?”马里兰大学孔子学院美方院长刘全生教授是一位华裔核物理学家,在马大执教30多年。他告诉记者,到过中国的美国人会发现,中国和他们想象中的完全不一样。这是因为进入美国市场的中国电影中的中国大多不是现实的中国。和10年前相比,美国人对中国的认识前进了很多,不再停留在张艺谋电影给他们的印象中。但不可否认的是,一些在中国人看来不可思议甚至看不懂的影片依然在美国很叫座。如电影《色•戒》在美国放映,美国人都说好,在美国的多数华人则摇头,担心搞不懂中国年代的美国人再一次信以为真。
国外为何不了解中国文化
外国人不了解中国文化,原因多种多样。记者在海外孔子学院听到了各种解释:有的是距离过于遥远,有的是政治原因打断了文化交流,有的是受西方舆论影响太大,还有的说是中国过去的政治、经济实力还不够。
墨西哥城孔子学院不仅是墨西哥,也是拉美第一所孔子学院。这所孔子学院的院长谈毅是中国第一批送到墨西哥的留学生,在墨西哥已经侨居20多年。和记者谈到中国文化在墨西哥的影响,他很有感触:“墨西哥人对中国文化十分陌生,几乎可以说是完全不了解。当然这并不奇怪,本来中国和墨西哥就是两个地理位置相距极其遥远的国家。同样,中国人也不了解墨西哥,以为墨西哥人都是戴着大草帽弹吉他的流浪者呢。”谈毅说,墨西哥对中国文化了解的缺失一方面是地理距离的缘故,另一方面也是很久以来中国对墨西哥做的文化宣传力度不够。此外,担任孔子学院前身—————华夏中国文化学校校长3年的彭春丽女士向记者补充说,墨西哥人对中国的文化和社会发展的误解大都来自当地媒体的报道。墨西哥的媒体喜欢采用欧美通讯社的报道,误导了当地人对中国的认识。德国汉堡孔子学院院长康易清说,还有些德国人对中国一直有偏见,这与媒体的视角太片面有关。他还说:“德国离中国还是太远了,能去中国的人毕竟是少数,而且对东方不感兴趣的人会对中国一无所知。”
泰国华人很多,上至王室下至百姓,很多人都有华人血统。泰国朱大孔子学院的泰籍老师柯伟智和蔡素平也是如此。中泰建立外交关系前,有一段时期由于泰国政府从政治上敌视中国,关闭华校和华人报纸,不准学习中文,造成泰国民众对中国根本不了解。蔡素平说:“我小时候是偷偷学的,在家乡利用课余时间跟一个老华侨学。”她1984年进朱大读中文专业时,是这个专业招的第四期学生,全班只有5个人。当时中泰两国已建交9年了。
南非开普敦斯坦陵布什大学中国研究中心(孔子学院)的一位工作人员认为,中国和非洲距离遥远,再加上历史上联系不多,所以造成了一些非洲人对中国文化缺乏兴趣。从现实的观点来看,非洲人对中国文化感到陌生主要还是因为中国过去缺乏足够强大的经济实力和有向心力的政治实力。他认为只有当一个国家同时具备这两点时才能使其文化散发出耀眼的魅力。传播文化的最好载体就是语言,所以该中心正在努力通过教学生中文来使他们了解中国和东方文化。
汉语教学成中国文化传播急先锋
非洲朋友的话说到了点子上:语言是文化的衣裳,也是传播文化的载体。中国的经济实力和国际地位改变之后,中文教学首先成了传播中国文化的一个急先锋。孔子学院的作用也就更加明显。目前,泰国已有11所孔子学院,全泰国开设中文教学的高校也达到了70多所。泰国朱大的蔡素平老师说,这很有必要,现在朱大学中文的人比当初她念书时增长了30倍,中文专业的学生人数已经超过日语,成为规模仅次于英语专业的第二大外语语种。
据美国外语教学委员会的调查,2000年全美1到12年级学习中文的学生有5000人,今年这一数字则上升到5万人。全美550所中小学有中文教学项目。自今年5月起,美国大学理事会首次正式举办美国高中生汉语大学预科考试,3261名高中生参加了考试,此举标志着美国高中生汉语学分将得到大学承认,汉语对美国高中生的吸引力会越来越大。马里兰大学孔子学院是中国在美国设立的第一所孔子学院,11月17日刚刚庆祝了三岁生日。刘全生院长坦言,许多美国人起初并不欢迎孔子学院,认为这是崛起的中国在趁机对美国进行“文化侵略”,是中国在全球拓展软实力的表现。这些美国人这样想,有心理、制度和文化上的三重原因,他们既难以接受一个可以成为美国对手的社会主义中国,同时也担心像亨廷顿所预言的那样,中美两种文明可能发生冲突。刘院长认为,有了更多孔子学院这样的交流平台,误解会逐渐减少。该学院一位中方老师告诉记者,来学习中文的学员大都是想到中国工作或旅游,也有收养了中国孩子的家长。这些家长希望孩子从小了解故乡的文化,并和孩子一块学习中文。
已见成效的汉语教学只是孔子学院最基础的工作。采访中,汉堡孔子学院院长康易清希望孔子学院成为中德文化之间的桥梁,不仅传授中国文化,而且促进中德对话。他说:“文化传播不应是单行线,而是双行线。”杜塞尔多夫孔子学院德方院长韩彼得也说:“中国人有权宣传自己的文化,如果人们只是一味地介绍中国经济的发展,而不介绍中国的文化,那么中国的形象就会是扭曲的。”▲
《环球时报》版权作品,未经环球时报社书面授权,严禁转载,违者将被追究法律责任。
















